ふなさんブログ

ひとりごとブログ

気が向いたときに好きなことを書いています。趣味のブログですので、営業目的のお問い合わせはご遠慮ください。

スポンサーリンクとスポンサードリンクとSponsored Links

 

 

こんにちは、ふなさんです。

 

みなさん、広告を載せるときにどのように表記していますか?

 

私は現在はスポンサーリンクと記載しているのですが、最初は Sponsored Links と書いていました。

 

正しくはスポンサーリンクらしい

 

正しい記載の方法は「スポンサーリンク」「広告」らしいです。

 

ただ、これはGoogleアドセンスの規約上であって、私は忍者アドマックスを使っているので確認が必要かもしれません。

 

なぜスポンサードリンクではだめなのか

 

正直、なぜスポンサードリンクではいけないのかがわかりませんでした。

 

(正確にはスポンサードリンクスかもしれませんが…)

 

ただ、世の中にたくさん出回っている記事の中には「スポンサーリンク」と書かれたものがとても多くて、一般的によく認知されているからなのかもしれないなと思っていました。

 

Google翻訳さんによるSponsored Linksの訳

 

Google翻訳にSponsored Linksを投入してみると、こんな感じの翻訳結果になりました。

 

f:id:funasaan:20200401234832p:plain

 

やっぱり、同じGoogleさんのサービスなので翻訳結果も「スポンサーリンク」ですね。

 

なんだか不思議です。

 

私もスポンサーリンクで統一します

 

以上、やっぱりスポンサーリンクが一番正しい表記であるようです。

 

なんだかしっくりきませんが(^^;

 

私もSponsored Linksと書いていたところをすべてスポンサーリンクに書き換えました。

 

私が使っているのはGoogleアドセンスではないのでそこまで気にする必要はないのかもしれませんが、将来的に乗り換えたりすることもあるかもしれないので、今から知っておくのは大切かなと思っています。

 

ちなみにGoogleアドセンスを使っていないのにはちゃんと理由があるのですが、今回は触れないでおきます。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ